Per il quarto appuntamento con “le parole di Latitudini” cerchiamo di comprendere meglio il significato di questo intraducibile vocabolo tedesco. Heimat non ha un corrispettivo nella lingua italiana e viene spesso tradotto con la parola “casa” o con “patria” definendoli ...
Il concetto di città ideale nasce in Italia nel Rinascimento. Spesso si tratta di un progetto o disegno urbanistico, la maggior parte delle volte immaginato, a volte pianificato e raramente messo in pratica. Lo schema di riferimento è quello geometrico, ...
Per il terzo appuntamento con “Le parole di Latitudini” parliamo della Waldeinsamkeit, espressione che può essere tradotta in “solitudine della foresta”, con quella sensazione che si prova quando si cammina in un bosco da soli. Waldeinsamkeit è un termine molto ...
Per il secondo appuntamento di “Le parole di Latitudini” andiamo in Germania. I tedeschi hanno molte parole che sono intraducibili nelle altre lingue. Una di queste è Fernweh e rappresenta la nostalgia per un luogo che non abbiamo mai visto e ...